《中英围棋术语辞典》定稿会召开 林建超等出席

  文章来源:中国围棋协会

  8月7日上午,《中英围棋术语辞典》定稿会在中国围棋协会召开。中国围棋协会领导及相关部门负责人、辞典编写组成员评审组专家和出版社代表通过线上线下相结合的形式参加了本次定稿会。

  《中英围棋术语辞典》是中国首次编写出版的中英双语围棋术语词典,是中国围棋协会贯彻落实中央和国家有关部门关于围棋文化走出去工作安排的重要举措之一,对推动中英文围棋术语的统一与规范,围棋在世界范围的普及和推广将起到积极的作用。该书自2013年开始启动编纂,历时七年完成,共收录中英双语围棋术语近700个,共计26万字。在去年8月中国日照世界围棋峰会上试用。这次定稿会上,与会代表对书稿进行了深入讨论和系统审议。编者简要回顾和介绍了辞典编写的动机、特点以及其在结构体系、术语的分类和定义等发面取得的创新成果。与会专家就辞典的科学性、系统性、典范性、实用性等问题做了重要的发言,提出了宝贵的建议。

《中英围棋术语辞典》定稿会召开 林建超等出席

  会前,《中英围棋术语辞典》还广泛征求了数十位业内元老、专家以及欧洲、亚洲、美洲、大洋洲等海外专家的评审意见。大家一致认为,《中英围棋术语辞典》的编纂将对围棋文化走出去产生深远的影响,编纂工作严肃认真,辞典经反复审阅,反复修改,字斟句酌,书稿的整体水平已达到出版要求。

  会上,中国围棋协会林建超主席发表讲话。他指出,《中英围棋术语辞典》是中国围棋文化走出去的基础性工程项目,是第一部国家层面出版的中英文双语围棋术语辞典,也是推动围棋文化传播的重要工具和桥梁。他认为,《中英围棋术语辞典》的编写团队是由年轻的围棋文化和语言学者组成,因此,该书的语言风格、思维特征都具有鲜明的特点,其探索性值得鼓励、应当包容。希望有关专家、学者未来可以进行更多形式的尝试。

  《中英围棋术语辞典》将在修改完善后,于今年第四季度由人民出版社出版面世。

(责编:樊璐璐)

Related Post